crapulous: (Default)
Советский общепит многократно обращался к опыту американской продовольственной индустрии. В последний раз это случилось на самом излете существования СССР и было естественным образом связано с открытием в Москве Макдональдса, с невиданными доселе на советской земле организацией менеджмента и качеством обслуживания. Бургеры в меню также были вновинку для гастрономии развитого социализма. Впрочем, она уже знала об их существовании, но первое знакомство, случившееся за много лет до этого, как-то не заладилось.

Предваряя открытие первого в Совке сетевого ресторана издательство «Экономика» выпустило в 1989 г. перевод [link] американской книжки «90 рецептов бургеров», вышедшей всего двумя годами ранее. Оперативно.

Предисловие к советскому изданию написал очередной пархатый Эшкинд, оно обещало советским людям, что в самое ближайшее время типовые кафе «Гамбургер» должны появиться в разных городах страны, а его прототип уже функционирует где-то в Москве. Кто знает, возможно, именно так оно и было.

Кроме рецептов, благодаря этой книжке можно выясиить много нового о кулинарной истории, в частности что

Гамбургеры ведут свое происхождение от популярного татарского блюда. Так, татары разрезали сырое мясо на куски и заправляли его солью, перцем и луковым соком. Примерно так готовят мясо и жители Прибалтийских республик. Они в свою очередь переняли это блюдо от татар, кочующие племена которых проходили через Прибалтику, следуя из восточных районов Центральной Азии.

Hamburger has its origins in the steak tartare—shredded raw meat seasoned with salt, pepper, and onion juice — eaten by people in the Baltic provinces of Russia. They were introduced to this dish by the Tartars, who were originally a nomadic tribe from eastern Central Asia.


Среди рецептов можно обнаружить едва ли не первые русскоязычные рецепты соусов «Ранчо» (более известного теперь без последней буквы) и «1000 островов».

Также, там есть бургер «Мокрые парни» (в девичестве Sloppy joes), вегетарианские бургеры с «мелким (турецким) горошком» (советские кулинарные авторы и переводочники почему-то упорно избегали слова «нут» в своих текстах), «Горячая собака» (которую, слава Богу, также очень скоро перестанут переводить), загадочные карманы «Пита» и множество других забавных вещей из совсем другой эпохи.

Screenshot-1
Screenshot-2
Screenshot-3
Screenshot-6
Screenshot-4
Screenshot-5
Screenshot-9
Screenshot-8
Screenshot-7
crapulous: (commie)
Можно сравнить с современностью. Если не учитывать очевидные исторические изменения, произошедшие с тех пор, то разница в риторике невелика. В первую очередь, за последние 200 лет слегка поменялась терминология. XIX в. с его инженерным подходом к общественным наукам, и любовью к неуместным, но "научным" обобщениям, подарил нам моду на -измы; ничего не значащие, но зато солидно звучащие.

А так, все то же самое: у них политическая система - бардак, всем управляет безумная толпа и те, кто ее содержат - не то, что у нас. Впрочем, это, кажется, не только канадский, но и европейский взгляд.

crapulous: (Default)
Замечательный пост на Реддите с просьбой расшифровать домашний рецепт по ингредиентам, написанный в нашем столетии.


Расшифровка.
1 cup peanut butter

1 cup powdered sugar

8 ounces Cool Whip

8 ounces cream cheese

1 Choc pie

Looks like a classic peanut butter ice box pie to me. Blend the filling together and pour into a chocolate pie crust and chill or freeze


Забавно, как зная ингредиенты и происхождение блюда можно с легкостью однозначно восстановить исходный рецепт. Лет через 50 или 100 такая же бумажка будет предметом ожесточенных споров на тему "что хотел сказать древний автор".
crapulous: (Default)

Оказывается, американский актер Винсент Прайс, прославленный усами и обильными съемками в фильмах категории "Ы", был большим кулинарным энтузиастом, вел на британском телевидении кулинарное шоу, а кроме того, под его именем вышло несколько весьма солидных поваренных книг. Первая из которых и, пожалуй наиболее интересная, со скромным названием "Treasury of Great Recipes" посвящена блюдам разных модных и дорогих ресторанов Европы и Америки 1960х, начиная с "Пирамиды" Фернана Пуана. В первую очередь эта книга примечательна фотографиями меню этих ресторанов и способов сервировки, сделанными незадолго до того как в моду вошла nouvelle cuisine - документами давно ушедшей эпохи.




Read more... )
crapulous: (Default)
Особенно хороши ромовые бабы на 6:00.
crapulous: (commie)
Из того же выпуска Life. Шикарные портреты. Очень странно, что они не очень известные. Тут у этих ребят даже морды человеческие.
Юсуф Карш, однако.




ЗЫ. Там еще есть.
Этих, я думаю, без подписи уже никто не узнает.
Read more... )
crapulous: (Default)
Реклама маргарина из журнала Life от 9 сентября 1963 г.
crapulous: (Default)
Из книжки Виолеты Отум "Русская еврейка готовит в Перу". Ну как русская. Из Бессарабии.



crapulous: (Default)
Overseas Press Club Cookbook [link]. Занимательная книжка. Американские журналисты середины прошлого столетия травят гастрономические байки:

- Я жрал водку и piroshki со Сталиным в 1941.
- А я обедал дома у Айка.
- А я ел кускус с генералом де Голлем.
- А я сперла несколько рецептов из венского "Захера" пока там работала.
- А я был на тайных вечеринках Ага Хана.

И так далее, и тому подобное. Масарик, Геринг, Лагерлеф, Нассер и прочие знаменитости 1920-1960-х прилагаются.

Все это перемежается разнообразными рецептами кое-как связанными с персонажами баек. Некоторые из этих рецептов даже интересные.

Read more... )
crapulous: (Default)
Вот подробно расписанные поставки из США в СССР за все время советско-немецкой войны. С самого ее начала 22 июня 1941 г. и до 30 сентября 1945 г., включая те грузы, которые на 20 сентября 1945 г. были еще в пути.

Сколько чего было отправленно. Сколько из этого прибыло. Каким транспортом. В какое время. Каким маршрутом. И. т.д.

Весь груз подробно расписан, от корабельных двигателей и борной кислоты, до пшеницы и медной проволоки.





crapulous: (Default)
Кулинарные книги редко бывают интересны, в них нет ни увлекательного сюжета, ни ярких характеров, а язык, которым они написаны, зачастую крайне далек от изящества: их авторы либо склонны к сухому и рубленному перечислению техник и ингредиентов, либо пускаются в пространные рассуждения, заполняющие пространство текста лишними словами и нелепыми оборотами, погребая содержание под потоками буллшита заимствованных слов из текущего кулинарного lingua franca и убогой кухонной философии.

Как правило, главная интрига в истории сборников рецептов как литературного жанра заключается в том, откуда ее автор передрал то или иное блюдо и не напутал ли чего в процессе.

Впрочем, история некоторых кулинарных изданий бывает загадочнее хорошего детектива, а количество знаменитых личностей с ними связанных может дать фору любому историческому роману.

В 1893 г. в Чикаго выходит книга с игривой обложкой и весьма замысловатым названием: «La Cuisine Francaise by Francois Tanty late Chef of Napoleon III, Chef of the late Czar of Russia», посвященная супруге Гарри Гордона Селфриджа, основателя сети универмагов имени себя и одного из основоположников современной культуры массового потребления.


Read more... )

Кроме того, в эта книга украшена нечеловечески прекрасными иллюстрациями.


crapulous: (Default)
Вариант Захер-торта из 1960-х с забавной предысторией.
Автор рецепта, американская журналистка Нора Ходжес, прежде чем уехать из Вены заниматься американской журналистикой, по настоянию своей бабушки, некоторое время работала в захеровском ресторане - чтобы получить "настоящую профессию". После такого опыта у нее осталась "большая толстая тетрадь" с кучей аутентичных, насколько это возможно, захеровских рецептов, часть из которых она перевела для кулинарной книги американского Overseas Press Club.

crapulous: (Default)
Во времена Холодной войны СССР издавал в загранице на заграничном же языке журнал Soviet Life, предназначенный всем желающим похавать русской культурки. Что это было - средство пропаганды, разрядки или просто синекура для своих - никому не известно, но как в любом уважающем себя солидном издании, в этом говне печатался и кулинарный раздел. Анонсированный в 1968 г., он был практически сразу заброшен, но всего за четыре номера эта рубрика успела познакомить своих читателей с рецептами самых выдающихся образцов русской кухни, написанными лучшими поварами советского посольства в США.

Автором первых двух выпусков был некий Василий Бочурин. Для начала он поведал о том, как готовить любимую всеми советскими людьми заливную рыбу при помощи желатина Knox®, который, по его мнению, следовало хорошенько прокипятить в течение 20 минут, а также, как готовить исконно русскую chicken kiev и жаренные pirozhki из полуфабрикатов с начинкой из предварительно обжаренного фарша.

В следующих номерах этого Бочурина от греха подальше сменил не менее некий Федор Мосин, до посольства успевший поработать в нескольких московских ресторанах и гостиницах, во всяком случае так написано в самом журнале. Его рецпты выглядят несколько вменяемее: щи с грибами, шашлык с оливками, салат "Столичный" (aka Оливье) с майочупом и гарниром.

Говорят, что дальше в "Советской жизни", перелицованной затем в "Русскую", ничего про еду больше не было. Ну и хорошо, наверное.





crapulous: (Default)
Диафильмы м хлеб. Хлеб, товарищи, это такая древняя и всем знакомая еда, а диафильмы - это такой древний и давно забытый носитель информации. Хлеб насыщает нас полезными углеводами и витаминами, а диафильмы - учат полезным и увлекательным вещам. Например, основам гражданской обороны и другим сказкам.

Всем хорошо знакомы советские диафильмы. Возможно у кого-то даже валяются на антресолях соответствующие катушки или даже, страшшно представить, фильмоскоп. Прям хоть сейчас доставай белую простынь, выключай свет и занимайся любимым делом. Старая пошлая шутка, которую печатали (или якобы печатали) в журнале "Мурзилка" тоже всем знакома.

Однако, американские диафильмы широкой публике известны гораздо меньше. От советских аналогов они в первую очередь отличались мультимедийностью: к пленке прилагалось звуковое сопровождение в виде винилового диска, а позднее - аудиокасеты. Американская организация Society for Visual Education, бывшая одним из пионеров детского визуального образования, что очевидно из её названия, сделала серию диафильмов о различных продуктах питания. Один из которых, рассказывающий о производстве хлеба и выпущенный в 1963 г. мы вам сегодня покажем.

Зато американский хлеб этой же публике знаком едва ли не лучше, чем советские диафильмы. Как раз в том же 1963 г., руководство СССР, так и не сумевшее вытянуть советское сельское хозяйство из того места, где оно оказалось в результате коллективизации 1930-х гг., и опасавшееся новых голодных бунтов, вроде того, что случился в предыдущем году в Новочеркасске, было вынуждено закупаться зерном у "вероятного противника" по Холодной войне. Благо, эта практика была уже хорошо налажена в прошлую, "горячую" войну.



Read more... )
crapulous: (Default)
Рецепты американских молокан (1973 г.)[link]

Рецепты азербайджанских молокан (2019 г.)[link]

Ни там, ни там интересных рецептов я не увидел. Но сами сборники представляют собой довольно странные антологии рецептов. В первой есть блины, fruit bread, шашлыки, пицца, окрошка, чизкейки, внезапно - табуле, дважды.

Уха (ooha) переведена как fish chowder.

Внушает раскладка борща с кетчупом и цукини в расчете на 300 человек.

crapulous: (Default)
Сравнение советской и американской автоматических винтовок "Черными Пантерами". Ничего об этом не знаю, но люди утверждают, что это писал идиот.

Охотно верю -- по косвенным признакам. Хотя бы из-за этой фразы:

The AK-47 <...> was developed in th Soviet Union back in the late 1940's when that country was still socialist, was NOT dessigned to make money. It was build to make the people who carry it safe and effective.

Read more... )

via
crapulous: (Default)
В 1966 г. — через два года после того, как 73-летний Харланд Сандерс передал группе инвесторов свою знаменитую фирму по продаже жареной курицы в бумажном ведерке — компания KFC начала масштабную рекламную кампанию, сделавшую ее одной из крупнейших сетей быстрого питания в США.

Эхо этого события дошло даже до закрывшегося железным занавесом СССР. Загадочным образом оно тронуло авторов советского сатирического журнала "Крокодил", поместившего в четвертом выпуске за 1967 г. следующее стихотворение.



При том, что первый ресторан по франшизе KFC откроется на территории уже не существовавшего к тому моменту СССР лишь 26 лет спустя.

Profile

crapulous: (Default)
crapulous

December 2025

S M T W T F S
 123 4 56
7 89 10111213
14 1516171819 20
21222324252627
2829 3031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 8th, 2026 03:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios