crapulous: (Default)
По одной из многочисленных версий название, возможно, самого польского блюда на свете — бигоса — связано с процессом измельчения. Мария Дембинска выводит его от некого архаичного немецкого глагола «becken» — «рубить». (См. также тут) И даже если это не так — само слово «bigos» в польском с древности использовалось для описания чего-то рубленного на куски.

Неизвестно, случайный ли это двойник, или далекий кузен, но похожее на бигос блюдо есть в некоторых западноевропейских кухнях. У него такое же «рубленное» название. Оно точно так же готовится из кусков мяса с добавлением кислых ингредиентов. И при определенном подходе оно служит точно таким же способом утилизации вчерашних объедков, как и бигос.

Hochepot, hodgepodge, hutsepot, hachis — у этого блюда много имен и вариантов в зависимости от того, где и когда его готовили — во Франции, в Англии или в Голландии. И все эти названия предположительно имеют отношение к измельчению ( фр. hacher, англ. hack — рубить).

Вот для сравнения рецепт «Ошепо из птицы» из Ватиканского списка Viandier (XV в.) и «Бигосек из каплуна» из Compendium ferculorum Станислава Чернецки (XVII в.). И да, в нем нет капусты, как и в прочих старых рецептах бигоса.

Ошепо из птицы
Ошепо из птицы. Возьми свою птицу и разрежь на части и обжарь в жиру лярда; затем возьми немного обожженного хлеба и птичей печенки, и смешай с вином и говяжьим бульоном, и свари со своим мясом; затем смели имбирь, корицу и райские зерна, и разведи вержусом; и [цвет] должен быть чистым и темным, но не слишком.

Hochepot de poullaille
Hochepot de poullaille. Prenez vostre poullaille et la despeciez par membres et la mettez souffrire en sain de lart; puis prenez ung pou de pain brulle et des foyes de la poullaille, et deffaictes de vin et de boullon de beuf, et mettez boullir avec vostre grain; puis affinez gingembre, canelle et grainne de paradiz, et deffaictes de vertjus; et doibt estre claret noir et non pas trop.


Бигосек из каплуна
Зажарь каплуна, мясо мелко наруби, а кости оставь в кусках. Лук мелко, петрушки, рассолу влей, масла сливочного, перцу, мацису, приготовь и поставь на огонь. Если хочешь лимону нарезать, или уксусу хорошего винного влить, или крыжовнику положить.

Bigosek Kápłoni
Kápłoná upiecz, mięśiste drobno pokráy, á kośćiste ták włóż z członkámi. Cebulę drobno, Pietruszki, rosołu wley, Masła płókánego, Pieprzu, Kwiatu, przywarz á day ćiepło. Jeżeli chcesz Cytrynę wycinać, álbo octu dobrego winnego wlać, álbo Agrestu włożyć.


Другое интересное совпадение можно найти в «Польско-латино-греческом словаре», составленным в XVIII в. иезуитом Григорием Кнапием, в котором он переводит «бигос» словом «minutal».



Минуталам посвящен в позднеантичной De Re Coquinaria целый раздел «Minvtal de piscibvs vel isiciis», все рецепты которого представляют собой рубленное мясо или крокеты из мясного фарша, приготовленные в кислом или кисло-сладком соусе.

Например вот это довольно популярное блюдо у реконструкторов, неплохие его интерпретации можно найти здесь и здесь:

Минутал с абрикосами
Смешай в сотейнике олею, гарум, вино, добавь резанный сушеный шалот и рубленную кубиками свиную лопатку. Как все приготовится, смели перец, тмин, сушеную мяту, укроп, добавь немного меда, гарума, изюмного вина, бульон, который получился, перемешай, положи абрикосы без косточек, снова поставь кипеть до готовности, накроши тракты (сухого пресного теста) для густоты. Посыпь перцем и подавай.

Minutal ex praecoquis
Adicies in caccabum oleum, liquamen, vinum, concides cepam ascaloniam aridam, spatulam porcinam coctam tessellatim concides. his omnibus coctis teres piper, cuminum, mentam siccam, anethum, suffundis mel, liquamen, passum, acetum modice, ius de suo sibi, temperabis, praecoqua enucleata mittis, facies ut ferveant, donec percoquantur. tractam confringes, ex ea obligas. Piper aspargis et inferes.


Совершенно неочевидно, есть ли какая нибудь прямая связь между этими блюдами, или их подобие — всего лишь случайность и следствие того, что здравый смысл, при работе со схожими ингредиентами, приводит к схожим результатам, но, судя по всему, подходить к их приготовлению следует одним и тем же образом.
crapulous: (Default)
"Премудрость Исуса бен Сираха", одна из ветхозаветных книг, написанная в позднеэллинистический период, примечательна тем, что едва ли не единственная в Писании рассказывает о правилах застольного этикета.

Отрывок из синодального перевода:
13 Когда ты сядешь за богатый стол, не раскрывай на него гортани твоей
14 и не говори: "много же на нем!" Помни, что алчный глаз - злая вещь.
15 Что из сотворенного завистливее глаза? Потому он плачет о всем, что видит.
16 Куда он посмотрит, не протягивай руки, и не сталкивайся с ним в блюде.
17 Суди о ближнем по себе и о всяком действии рассуждай.
18 Ешь, как человек, что тебе предложено, и не пресыщайся, чтобы не возненавидели тебя;
19 переставай есть первый из вежливости и не будь алчен, чтобы не послужить соблазном;
20 и если ты сядешь посреди многих, то не протягивай руки твоей прежде них.
21 Немногим довольствуется человек благовоспитанный, и потому он не страдает одышкою на своем ложе.
22 Здоровый сон бывает при умеренности желудка: встал рано, и душа его с ним;
23 страдание бессонницею и холера и резь в животе бывают у человека ненасытного.
24 Если ты обременил себя яствами, то встань из-за стола и отдохни.
crapulous: (Default)
В четвертой книге «Стратагем» Полиэна упоминается медная колонна, установленная Киром II во дворце Персеполиса, на которой было указано количество продуктов необходимых для ежедневного содержания двора шахиншахов Ахеменидской династии.

Размерность древних единиц измерения разнится от источника к источнику, поэтому не стоит их принимать близко к сердцу.

(a. = артаба — 52 л; м. = марей — 10 л; т. = талант — 30 кг; мн. = мина — 0,5 кг; кап. = капезий — 1,08 л.)


1. Пшеничная мука, чистая — 400 а.
2. Пшеничная мука, 2 сорт — 300 а.
3. Пшеничная мука, 3 сорт — 300 а.
Всего пшеничной муки — 1000 а.

4. Ячменная мука, самая чистая — 200 а.
5. Ячменная мука, 2 сорт — 400 а.
6. Ячменная мука, 3 сорт — 400 а.
Всего ячменной муки — 1000 а.

7. Мука крупного помола — ?
8. Крупа из олиры (неизвестный античный злак, возможно полба) — 200 а.
9. Тонкая мука из алфитона (вид ячменя), как для кикеона — 10 а.
10. Рубленный и протертый кардамон — ?
11. Птисана (также напиток из ячменя) — 10 а.
12. Семена горчицы — 1/3 а.

1. Мелкий скот — 400
2. Крупный скот — 100
3. Лошади — 30
4. Откормленные гуси — 400
5. Голуби — 300
6. Мелкие птицы — 600
7. Ягнята — 300
8. Гусята — 100
9. Дикие козы — 30

1. Cегодняшнее молоко — 10 м.
2. Сладкое сквашенное молоко — 10 м.
3. Чеснок — 1 т.
4. Лук, горький — 1/2 т.
5. Филлон (какая-то трава или плод, часто упоминается в античных источниках) — 1 а.
6. Сок сильфия (часто упоминаемое в античности растение, возможно родственник асафетиды) — 2 мн.
7. Тмин — 1 а.
8. Сильфий — 1 т.
9. Масло из сладких яблок — 1/4 а.
10. Отвар из кислых гранатов — 1 а.
11. Тминное масло — 1/4 а.
12. Черный изюм — 3 т.
13. Анисовый цвет — 3 мн.
14. Калинджи — 1/3 а.
15. Семена диариона (предположительно имеется в виду арум) — 2 кап.
16. Кунжут — 2 кап.
17. Муст, из вина — 5 м.
18. Редька, приготовленная в соленой воде — 5 м.
19. Соленые каперсы, из которых готовится abyrtakai — 5 м.
20. Соль — 10 а.
21. Эфиопский тмин — 6 кап.
22. Сухой анис — 30 нм.
23. Семена сельдерея — 4 кап.
24. Кунжутное масло — 10 м.
25. Масло “из молока” — 5 м.
26. Терпентинное масло — 5 м.
27. Акакнтовое масло — 5 м.
28. Сладкое миндальное масло — 3 м.
29. Сушеный сладкий миндаль — 3 а.
30. Вино — 500 м.
Всякий раз, когда он будет в Вавилоне или Сузах, он предоставляет половину вина из пальм, половину из лозы.

31. Дрова — 200 повозок
32. Хворост — 100 повозок
33. Жидкий мед — 100 четырехугольных сот, весом по 10 мн.

Когда он будет в Мидии, он предоставляет также:
34. Семена сафлора — 3 а.
35. Шафран — 2 мн.

В дополнение к этому предоставляется, кроме предыдущего, что идет на завтрак и обед:
1. Пшеничная мука, чистая — 500 а.
2. Ячменная мука, чистая — 1000 а.
3. Ячменная мука, 2 сорт — 500 а.
4. Мука крупного помола — 500 а.
5. Крупа из олиры — 500 а.
6. Ячмень для животных — 20000 а.
7. Мякина — 10000 повозок.
8. Солома — 5000 повозок.
9. Кунжутное масло — 200 м.
10. Уксус — 100 м.
11. Мелко истолченный кардамон — 30 а.


Александр Македонский приказал снести эту колонну, чтобы она не смущала его солдат.
crapulous: (Default)
А еще Гиппократ пишет, что невозможно быть одновременно гурманом и пьяницей. Без подробностей, просто как факт.
crapulous: (Default)
Выглядит как цитата какого-нибудь деятеля XIX века времен "Весны народов", но нет, это Гиппократ.

On this account the inhabitants of Europe are than the Asiatics, and also owing to their institutions, because they are not governed by kings like the latter, for where men are governed by kings there they must be very cowardly, as I have stated before; for their souls are enslaved, and they will not willingly, or readily undergo dangers in order to promote the power of another; but those that are free undertake dangers on their own account, and not for the sake of others; they court hazard and go out to meet it, for they themselves bear off the rewards of victory, and thus their institutions contribute not a little to their courage.
Hippocrates. On Airs, Waters, and Places
crapulous: (Default)
Children take the bladders of pigs, fill them with air, and then rub them on ashes near the fire, so as to warm, but not to injure them. This is a common game in the district of Ionia, and among not a few other nations. As they rub, they sing songs, to a certain measure, time, and rhythm, and all their words are an exhortation to the bladder to increase in size. When it appears to them fairly well distended, they again blow air into it and expand it further; then they rub it again. This they do several times, until the bladder seems to them to have become large enough.
Galen. On the Natural Faculties
crapulous: (Default)
Если для нас "варвар" - это громила с дубиной в звериной шкуре на босу ногу, то для античных греков, у которых мы позаимствовали это слово, "варвар" - всего лишь человек чуждый их культуры, будь то хоть трижды просвещенный перс, финикиец в шелках или египтянин; а громила в звериной шкуре с дубиной в руках - культурный герой.

crapulous: (Default)
Из нескольких тысяч известных нам глиняных табличек Вавилонского царства лишь четыре содержат кулинарные рецепты. Совместная группа исследователей из Йельского и Гарвардского университетов приготовила блюда по этим рецептам, каждому из которых около четырех тысяч лет.

crapulous: (Default)
Книги Апиция пережили огромное количество изданий, с того момента, когда были найдены две идентичные рукописи IX века она переписывалась, а позднее перепечатывалась десятки раз. Впрочем, переводы на современные языки появились только в XX веке. Самым популярным и цитируемым английским переводом до сих пор остается чикагское издание 1936 года.
Во-первых, это солидное академическое издание с огромным предисловием, множеством рисунков, кратким описанием едва ли не всех предыдущих изданий начиная с XV века и кучей сносок по любому поводу: к возможной трактовке непонятных слов, к рецепту похожему на более современное блюдо, к случайному историческому имени – в книге рецепты названы в честь Публия Квинтилия Вара, который так и не вернул легионы, императора Коммода, который любил класть в еду какашки и других достойнейших людей своего времени.
Во-вторых, перевод находится в общественном достоянии c 2009 года. И второе влияет на популярность больше чем первое.


перевод Велинга с комментариями Старра


Read more... )
crapulous: (Default)
Она из самых популярных и цитируемых книг на свете. Практически все европейские средневековые сборники рецептов так или иначе были созданы под влиянием De Re Cocinaria. Либо цитируя, либо используя тот же стиль, либо ту же структуру. Не то чтобы сухое перечисление всех ингредиентов можно назвать особым стилем. Тем не менее, множество кулинарных книг до сих пор точно так же систематизируют рецепты по основному ингредиенту блюд (мясо, овощи, рыба и т.п.) плюс раздел «Хозяйке на заметку».



Read more... )
crapulous: (Default)
20 лет назад, 1 апреля 1998 года в Los Angeles Times появилась статья Чарльза Перри с необычным для кулинарной статьи названием, Гниль веков, Rot of Ages. И вызывающем для первоапрельской статьи началом.

28 ноября я завернул восемь кусков ячменного теста в листья инжира и положил их в неплотно закрытые пластиковые контейнеры. Через сорок дней я смешал подгнивший ячмень с мукой, солью и водой, поставил в теплое место погнить еще на два месяца. Потом я съел немного того, что получилось.


Ячменная каша в фиговых листочках. По ссылке есть полный процесс приготовления


Перри следовал всего лишь одному из рецептов соуса, мурри, распространенного в Средние века в некоторых арабских странах от Ирака до Испании. В результате получилось нечто, похожее вкусом на соевый соус. Что неудивительно – в некоторых регионах Восточной Азии соевый соус готовят похожим образом. Процесс идет в две стадии: сначала делают закваску из риса, ячменя или пшеницы, заражая их дрожжевыми грибками с не слишком тщательно отмытых листьев какого-нибудь растения, например, гибискуса. Затем смешивают ее с вареными соевыми бобами, солью и водой. После чего оставляют на несколько месяцев ферментироваться — но не сто дней, как в эксперименте Перри, а гораздо дольше. Теоретически мурри должен иметь слабый сладковатый вкус, как у японского белого соевого соуса, который почти полностью состоит из злаков и практически не содержит сои.

Возможно, поэтому в некоторых вариантах мурри, на втором этапе в соус кроме соли и воды добавлялось множество компонентов: изюм, тимьян, кориандр, фенугрек и другие приправы, характерные для арабской кухни. А также сосновые шишки и ветки апельсина. На последнем этапе, горлышко сосуда, в котором ферментировался ячмень, заливали маслом так, чтобы оно плавало сверху и закрывало смесь как пробка. После чего смесь выдерживали на солнце сорок дней, затем добавляли немного недопеченного хлеба и оставляли еще на десять дней.


Примерно так должен был бы выглядеть мурри, via


Для более быстрого приготовления мурри можно было не выращивать дикие дрожжи на куске сырого теста, а взять пресную, пропеченную ячменную или пшеничную лепешку, раскрошить ее и залить водой на ночь, после чего смешать с отваром из смеси изюма, кароба, тмина и еще десятка разных семян и трав. После чего выварить смесь пока она не загустеет.

Один рецептов мурри в арабском сборнике рецептов X века Kitab al-Tábich как раз использует подобный метод.

Византийский мурри
Реконструкция рецепта взята из книги The Miscellany Дэвида Фридмана.

Ингредиенты:
3 ст. л. меда;
50 г белого хлеба;
1 ст. л. крахмала;
2/3 ч. л. аниса;
2/3 ч. л. семена фенхеля;
2/3 ч. л. чёрного тмина;
1/4 ч. л. шафрана;
1/3 ч. л. семян сельдерея;
1 ст. л. кароба;
1 ст. л. грецкого ореха;
50 г айвы;
1/2 ст.соли;
0,5 л воды
1/4 лимона.

Метод:
1. Подсушите хлеб в тостере или на огне так, чтобы у него обуглились края.
2. В небольшой посуде растопите на среднем огне мед. Когда он закипит — снимите с огня. Повторите несколько раз, пока мед не начнет карамелизоваться.
3. Обжарьте анис, фенхель и черный тмин. Измельчите их в ступке с семенами сельдерея и грецкими орехами.
4. Разрежьте айву на четыре части.
5. Смешайте все компоненты кроме лимона и кипятите около двух часов.
6. Процедите жидкость и добавьте в нее лимонный сок.
7. В остаток можно добавить еще 0,5 стакана воды и варить около часа, после чего снова отжать. Также, можно получить третью порцию, повторив операцию еще с 1/3 стакана воды.

Вероятно, этот рецепт называется «византийским» исключительно по причине обилия дорогих ингредиентов. Неизвестно, употребляли ли средневековые греки мурри, однако, известно, что они, как и их античные предки, делали гарум — соус из ферментированной рыбы. Один из вариантов которого назывался мурия — соленый раствор. Вероятно, мурри — это видоизмененное мурия, а сам соус — это растительный эрзац гарума, по какой-то причине получивший распространение в Северной Африки и на Ближнем Востоке. Как раз в тех местах, где ранее производили гарум.

Быстрый мурри из хлеба был адаптирован некоторыми европейским кухнями, где потерял свое название и обзавелся новым компонентом, невозможным в оригинальном рецепте — вином.

Например, в виде кисло-сладкого соуса из английской рукописи XIV века The Forme of Cury:

Возьмите изюм, разомните его с хлебными крошками; смешайте с вином и кипятите. Добавьте разных специй и соли. Затем процедите. Соус можно подавать с жаренными камбалой, карпом и самой разнообразной рыбой, налейте на нее соус и так подавайте.

Или его аналога из каталонского печатного издания XVI столетия Libre del Coch:

Возьмите изюм и черный виноград, и раскрошенный маленький хлеб целиком; винограда берите столько, сколько соуса хотите в результате сделать, поместите это все в горшок со сладким красным вином, которое должно быть хорошим и вкусным, и очень крепким, и очень красным, мешайте это, пока вам не покажется достаточным; кипятите усиленно, пока изюм и виноград не исчезнут, затем процедите через шерстяную ткань; после того, как все отстоится, поставьте готовиться в маленьком горшке, пока не загустеет и не станет золотого цвета; затем добавьте сахар и корицу; и обязательно немного мускатного ореха, гвоздики и имбиря; подавать с жаренной или печеной птицей.

Мурри впервые упоминается в источниках, относящихся к расцвету Исламской аграрной революции — в X веке. Получает распространение по всему арабскому миру. И исчезает с началом его заката в XIII в. Пока в конце XX века им не начинают заинтересоваться американские кулинарные историки, вроде Чарльза Перри.

Гарум, бывший самым популярным соусом Средиземноморья около тысячи лет, переживет мурри всего на два века, и с захватом Константинополя турками также уходит в небытие. Но с возникновением моды на анчоусы в начале Нового времени приправы из рыбы вновь появляются в европейских кухнях, благодаря чему в XVIII веке появляется кетчуп. Который изначально тоже был соусом из ферментированной рыбы.
crapulous: (Default)
Традиция усиливать, или изменять вкус еды при помощи коммерческих соусов, вроде кетчупа или майонеза, возникла не благодаря появлению современной пищевой промышленности. Средневековые европейские уличные продавцы горчицы и азиатские торговцы рыбными соусами предлагали всем желающим приобрести массу разнообразных, уже готовых приправ, которые можно класть прямо в блюдо. В античном Средиземноморье такой приправой был гарум — жидкий рыбный соус, напоминающий восточноазиатские приправы, вроде вьетнамского nuoc mam и ему подобных. Кем-то остроумно названный «римским кетчупом», он долгое время был как важным атрибутом стола древних римлян и греков, так и обязательным ингредиентом многих античных блюд.


Надпись на картинке: Осторожно гарум!


В поваренной книге времен Римской империи, De Re Coquinaria, гарум используется как ингредиент в значительной части рецептов: как приправа к рыбе овощам, птице, мясу и даже фруктам, в том числе как компонент других приправ и, видимо, часто служит заменителем соли. Кроме того, он упоминается во многих сочинениях античных авторов, то с ненавистью, то с обожанием; иногда и с тем и с другим сразу.

Несмотря на то, что о гаруме нам известно в основном из латинских источников, это продукт либо греческой, либо финикийской культуры. Однако, лишь развитая торговля времен Римской империи позволила амфорам с гарумом регулярно доплывать аж до Британских островов, а целым городам процветать лишь за счет его производства. Упадок Рима свел на нет моду на этот соус. Но в Византии он продолжал производиться в товарных количествах вплоть до самого турецкого завоевания.

В общих чертах производство гарума мало изменялось за всю его историю, и предполагало довольно сложную задачу: как сделать съедобным и продать то, что никто в здравом уме есть не будет. Процесс этот был в первом веке н.э. весьма восторженно описан Марциалом: рыбаки потрошат улов тунца, лучшие куски с больших рыб срезают для продажи, при этом сливают кровь и смешивают ее с солью, чтобы, «придать наслаждение вкусу», а внутренности и другие остатки «гниющей туши», вместе с более мелкими рыбами, засыпают солью в глиняной бочке, где они «растворяются потоками разложения».

А византийский метод VIII века н.э. вторит ему: требуха и мелкая рыба засыпаются солью в отношении 1:8, после 2–3 месяцев регулярного перемешивания на солнце смесь фильтруется. Можно ускорить процесс просто сварив требуху в крутом рассоле с орегано после чего процедить.

Говоря о гаруме, следует иметь в виду, что, вероятно, речь идет не об одном, а о целом семействе соусов из ферментированной рыбы.

Кровь слитая из свежепойманной рыбы и смешанная с солью, называлась muria, то есть «рассол» (и, по словам Исидора Севильского, имела «вкус моря»), твердые фракции, оставшиеся после процеживания ферментированной требухи и мелкой рыбы — это allec или hallex — который также употреблялся в пищу, а фильтрат — это и есть garum.

Со временем римляне, со свойственным им снобизмом, отказались от этих греческих слов, и, со свойственной им фантазией, стали называть своим — liquamen, то есть нечто жидкое. Из-за чего, например, в старых переводах De Re Coquinaria на европейские языки это слово переведено как «бульон», а на русский — как «подлива». Так как в некоторых текстах слова «гарум» и «ликвамен» употребляются одновременно, возможно, что это разные продукты. Считается, что фильтрат назывался liquamen, а сама непроцеженная смесь — garum. По другой версии, garum и liquamen — это одно и то же, только гарумом он называется, когда служит столовым соусом или его компонентом, а ликвамен - это ингредиент других блюд.

В конце IV в. поэт Децим Магн Авсоний благодарил своего ученика, за то что тот прислал ему в Бурдигал (нынешнее Бордо) барселонского соуса под названием muria, от которого он был в восторге, замечая при этом, что даже самые просвещенные из древних, хоть и презирали все греческое, не имели латинского слова для того, что греки называли garum.

В идеале гарум делался только из живой свежепойманной или свежевыпотрошенной рыбы, быстро пересыпанной солью, чтобы предотвратить гниение. Марциал говорит, что в хорошем гаруме содержится последний вздох скумбрии. Также хорошим считался garum из внутренностей и крови тунца засоленных не более чем на два месяца.


Расположение основных фабрик по производству соленой рыбы и гарума в Римской империи


Впрочем, делался гарум из любой рыбы, в Помпеях найдена фабрика с недоделанным гарумом исключительно из полосатика, что косвенно подтверждает время извержения вулкана, засыпавшего город, августом месяцем, когда полосатик ловится особенно хорошо.

Огромное количество фабрик по производству гарума было расположенно возле Гибралтара, как в Мавритании так и на Иберийском полуострове. Миграции тунца и макрели, а также много каменной соли делали эти места очень удобными для рыбного производства. На черноморском побережье также было много подобных фабрик. Там для гарума использовалась кефаль и атеринка.

При производстве гарума пищеварительные ферменты из рыбьих внутренностей «переваривают» прочие части рыбы, нагревание и соль разрушают клетки за счет осмоса, что ускоряет процесс, также соль предотвращает гниение. Фактически garum служил той же цели, что и современные дрожжевые экстракты – усилить вкус пищи, насытив ее глутаматом натрия и гистамином, что делало его опасным для аллергиков.


Руины фабрики по производству гарума


О гаруме существует два противоположных мифа:
1. это была дешевая замена соли;
2. он был очень дорог и только богатые могли его себе позволить.
Первый основан, видимо, на массовости производства гарума; огромные фабрики с десятками бассейнов для рыбы разделочных столов и бочек для рассола были явно рассчитаны на огромный рынок. Второй основан на историях Плиния и Сенеки, которые говорят, о заоблачных ценах на этот соус.

Однако, путем несложных вычислений из известных нам римских налоговых тарифов получается, что liquamen primum, то есть гарум первого сорта, стоил примерно как пчелиный мед, то есть весьма умеренно, а даже самый дешевый сорт гарума мог себе позволить любой бедняк.

Кошерен ли гарум? (Если это для кого-то важно)
В Помпеях найдены амфоры на которых написано, что в них кошерный гарум, то есть как минимум именно тот гарум, который был в этих амфорах был кошерен. Иерусалимский Талмуд разрешает употреблять oenogarum, смесь гарума с вином и травами — самый популярный соус на основе гарума в Римской империи, и oxygarum, смесь гарума с уксусом, предупреждая в этом случае о возможном вреде для зубов.

Реконструкция гарума?
Не смотря на обилие аналогичных гаруму и имеющих известную технологию современных рыбных соусов из Восточной Азии, многие люди пытаются реконструировать оригинальный способ производства гарума в исследовательских целях или из чистого любопытства.

Вот хорошая попытка сделать гарум своими руками и отличный пример того, что кулинария — искусство возможного. Парень пользуется вместо морской рыбы речной, причем, щукой. Ему нельзя отказать в отчаянности, впрочем, он утверждает, что ветеринар, то есть он наверное знает что делает.
Вот другая попытка изготовление гарума по экспресс-методу на свежем воздухе с помощью лабораторного оборудования.



Из-за крайне грязного производства Гарум не рекомендовалось или даже запрещалось делать на территории городов, иногда даже регламентировалось, на каком именно расстоянии от города разрешается строить фабрики. Видимо это убило домашнее производство соуса, что в свою очередь привело к тому, что с упадком торговли, сопровождавшем разрушение Римской империи, фабрики ориентированные на экспорт, то есть почти все, начали исчезать, и производство соуса сошло на нет. А в некоторых варварских королевствах, возникших на территории Западной Римской империи производство и потребление гарума было совершенно запрещено.

И если в Западной Европе гарум вышел из употребления где-то к VI веку, в арабских Испании и Африке, то есть в местах традиционного античного производства гарума, до XIV века был популярен ферментированный ячменный соус мурри, напоминающий современные дрожжевые экстракты, и, фактически, являющийся эрзацем гарума.
crapulous: (Default)
 После того как я разобрался с происхождением слова cerve(z,j,x)a в романских языках, но не понял, почему они им пользуются, у меня осталось много всего об этимологии пива. Пусть валяется тут. Не пропадать же добру?

Формы из сабжа - это либо заимствования из немецкого, либо родные для языков германской группы с доисторических времен. Всякие beor, bior, biarbjórr - названия для пива в древнегерманских и древнескандинавских языках.
Есть две версии происхождения: либо они все идут от протоиндоевропейского корня bhreu, или что-то вроде того, который имеет отношение то ли к дрожжам, то ли к злакам, то ли к напиткам. И от которого, например, пошли немецкий глагол brauen - пивоварение и тюркская buza - напиток из ячменя или злаков, а еще это пшеница по-венгерски.
Вторая версия предполагает, что bier, beer и проч. - это просто искаженное варварской немецкой речью производное от латинского глагола bibere, пить. Который, в свою очередь, также происходит от протоиндоевропейского bhreu, или что-то вроде того.

Скандинавские-балтийские ølölolut, õlu, alus и английский ale - слова неясного германского происхождения, возможно как-то связаны с латинским alumen, квасцы.

С общеславянским словом pivo все проще. Большинство склоняется, что оно происходит от праславянского piti - пить. Мой внутренний германофил говорит, что если германское bier, образовано от латинского bibere, то славянский pivo от piti - просто калька с немецкого, на что мой внутренний славянин только хмурит брови.
Кроме того, филологи утверждают, что протославянское  слово для пива было olъОловина - церковнославянское слово для любого бухла кроме вина, то есть пива, браги, кваса и, внезапно, диалектизм в языке северных (Новгородской, Псковской) губерний России (если мы согласны верить Далю). Что заставляет ухмыляться моего внутреннего норманиста.

Еще забавное: баскское garagardo и армянское գարեջուր (гареджур) очень похожи, и их можно перевести как ячменная вода.
Хотя казалось бы, где те армяне и где те баски.
crapulous: (Default)
Мне всегда было любопытно, почему в испанском пиво называется каким-то странным словом - cerveza. При том, что почти все остальные индоевропейские (и не только) языки используют слово бир в разных вариациях (Beer, BièreBier, Birra, ביר etc), кроме славян, которые все говорят pivo, и скандинавов, у которых эль.
Португальский и другие иберийские языки также используют похожие слова - cerveja, cervexa, cervesa. Почему не biera?

Соберем все в хаотичном порядке. Потом всегда можно будет привести в чувство.

Начнем с этимологии.
Древние иберийцы, пьянствовали штукой под названием  ceria или celia, означающее ферментированную пшеницу. Слово cerveza пришло ему на замену позже, как заимствование из французского. То есть испанское слово cerveza это искаженное французское cervoise, которое, в свою очередь, - искаженное латинское cervesia.
 
Есть три версии происхождения слова cervesia (или cerevisia, или cervisia): кельтская, римская и смешная.
Первая версия предполагает, что cerveza происходит от той же индоевропейской основы  cor-/corn-, что и ирландское слово coirn (зерно), а следовательно, это кельтское слово, только очень латинизированное. Как вариант, оно происходит от галльского curmi -ферментированный напиток. Ср. korev - пиво сделанное без хмеля на бретонском (мы еще к  этому вернемся). Вторая нам говорит, что так как римляне и греки знали пиво задолго до того как они узнали о кельтах, то они не стали бы заимствовать у грязных галлов новый термин для старой штуки. И cervesia - это что-то относящееся к римской богине сельского хозяйства, плодородия и всего такого - Ceres, по нашему, Церере. Ср. зерно и злаки во многих европейских языках называются cereal, то есть имеющие отношение к Церере. Можно поприкалываться и предположить, что cervesia - это искаженное Ceres-Vis - ярость адамантия сила Цереры. Учитывая, что древние греки, прежде чем окончательно перейти на вино, делали пиво и связывали его с Деметрой (есть такое мнение) - своим аналогом Цереры. Это разумная версия. 

Забавный факт: Считается, что этот переход с ритуального бухла из ферментированных злаков на другое бухло из гнилого винограда даже запечатлен в мифе о Пенфее, который сопротивлялся новому и популярному культу Диониса, за что был жестоко убит своей пьяной мамашей. Впрочем, это просто спекуляция. Поскольку самая известная интерпретация этого мифа - Вакханки Еврепида - не о религии, а о гнусной природе человека. Но всякое может быть.

Смешная версия принадлежит чешскому кельтисту Юлиусу Покорны, который предположил, что слово cervesia - пиво связано со словом cervus - олень. Потому что напиток похож цветом на шкуру животного.

Кроме иберийских языков, производные от cervesia употребляются еще кое-где. Говорят, что в швейцарском кантоне Гризон местные называют пиво словом gervosa. Во Франции все Средневековье пиво называлось cervoise, а слово bière впервые в письменном виде появилось в 1435 году в постановлении парижского прево о торговле пивом, но к 1500 году слово cervoise выходит из употребления. Теперь так называют пиво без хмеля (я ж говорил, что вернемся к этому).
Почему слово на букву "B" вытеснило слово на букву "C"? Можно предположить, что это разные рецепты или разные технологии. И рецепт  на букву "B" был удобнее рецепта на букву "C" и разошелся по всей Европе от Италии до Британии, но Пиринеи так и не пересек.

crapulous: (Default)
Многочисленные контакты с цивилизациями Средиземноморья и последующее завоевание Римом существенно обогатили рацион кельтов.
 
Римляне познакомили кельтов с более плодоносными сортами корнеплодов и капусты, обогатили их рацион множеством приправ: от гарума, рыбного средиземноморского соуса, до индийской горчицы.
Капуста стала чуть ли основным овощем в кельтской диете, и продолжала играть важнейшую роль в диете европейских народов вплоть до появления картофеля.
Горчица, не смотря на свое тропическое происхождение, прекрасно прижилась по всей Европе, вплоть до севера Британи, и стала основной приправой в европейских кухнях, пока в XX веке ее немного потеснил американский кетчуп.
 
Предположительно благодаря карфагенянам кельты научились варить пиво. Плиний пишет, что кельтские народы готовят свои напитки из замоченного в воде зерна разными способами, а жители Испании умеют долго его хранить. В кухне бретонцев, одного из современных кельтских народов, до сих пор популярно бесхмелевое пиво, вероятно, похожее на то, каким его варили в античности.
 
Греки познакомили кельтов с вином. Многочисленные находки амфор вдоль северного побережья Франции и русел крупных рек, говорят о том, что вино экспортировалось в те регионы, где виноград не рос. Однако, виноград не был единственным сырьем для вина. Кельты делали вино из бузины, березового сока и ячменя.
 
Традиционным же алкогольным напитком для кельтов был мёд. 
Диодор Сицилийский упоминает популярный у кельтов напиток сделанный из пчелиных сот.
Мед смешанный с фруктовым соком или разбавленный водой ферментируется быстрее чем вино и пиво, но в то же время, добывать его гораздо сложнее, чем ячмень или фрукты.
Для многих народов, не занимавшихся регулярно сельским хозяйством, мед был единственным источником алкоголя, и от того был для них крайне ценен.
 
В одном удивительно богатом захоронении Гальштатской культуры был обнаружен час с примерно 400 л меда ссохшегося за две тысячи лет до состояния небольшого черного пирога.
 
Также для приготовления алкогольных напитков необходимо запустить процесс брожения. Естественным источником дрожжей для этого  в Центральной и Северной Европе длительное время была бузина, плоды которой отлично поражаются грибками.
Другим их источником был виноград, который благодаря греческим колонистам получил распространение в Испании и Аквитании.
 
Часто напитки изготавливались с добавлением разных трав, ягод или фруктов. Что давало большое пространство для экспериментов.
 
И все же, как и у любой сельскохозяйственной цивилизации основой кельтской диеты были злаки и хлеб.
Две-три тысячи лет назад практически все европейские народы питались схожим набором злаков: разными видами ячменя, овса, проса, примитивными пшеницами (на русском их часто все вместе называют полба): однозернянка, эммер, спельта и проч. Эти виды выращивались в разных количествах в зависимости от региона, но ячмень и эммер, очевидно, преобладали как основа для каш, хлеба и напитков. Мягкая и твердая пшеницы распространялись позже благодаря римскому влиянию.
Тот же Диодор Сицилийский пишет что кельты хранили свое зерно под землей. Это так. В яму в форме колокола глубиной не более 3 м и примерно таким же максимальным диаметром складывались снопы, входное отверстие диаметром 60-70 см тщательно закрывалось. Хитрость этой конструкции в том, чтобы обеспечить максимальный объем и минимальную открытую поверхность. Лежащие на стенах и полу семена прорастая забирали кислород из воздуха, не позволяя сгнить остальным.
 
Зерно мололи ручной мельницей, состоящий из двух каменных жерновов, зазор для регулировался верхним - при меньшем расстоянии получалась мука, при большем - для перловая крупа.
 
Забавно, что для многих северных культур, от Шотландии до Перми, сочетание вареной капусты и каши из дробленого зерна было основной едой вплоть до XIX-XX веков. 
 
Хлеб был часто смешанный из ячменя и пшеницы. Или из того что могло улучшить вкус, или просто было под рукой, включая лебеду, лен и крапиву.
Закваску делали добавляя молодое вино или пиво в муку, или используя кусок сырого теста из предыдущей выпечки. Первый способ описан Плинием, как распространенный в Галии и Испании, и что из-за этого хлеб плохо поднимается. Возможно, что хлеб плохо поднимался ещё и потому, что кельты не умели мелко молоть муку и готовили хлеб не в печи, а на каменных плитах.
 
Также в кельтской диете были  продукты, которые очевидно не входили в регулярную диету, но определенно были съедобными, однако, в определенный момент перестали такими считаться, вроде мяса собак и лошадей.
Кроме того, в некоторых раскопках находятся продукты, о которых точно не известно, употреблялись ли они тогда в пищу, или как и сейчас имеют утилитарную функцию. Такие, как ирландский мох, который сейчас используется при очистке пива или как консервант.
 
Некоторые кельтские блюда, видимо, существовавшие ещё на заре их цивилизации смогли дожить до наших дней и стать местными деликатесами.
Например, валийский laverbread (валийск.: bara lafwr or bara lawr). для его приготовления водоросли определённого вида вывариваются несколько часов, затем рубятся или пюрируются. Полученную пасту можно подавать так, можно мазать на хлеб, можно обвалять в овсе и обжарить.
 
http://i.imgur.com/fkigWgY.jpg"
crapulous: (Default)
Предки галлов, доисторические индоевропейцы предпочитали жить в прибрежных регионах и ели все что могли найти под ногами. (Я начал первую часть с нелепой фразы, чтобы вторую продолжить еще более нелепой. Дурная традиция!)
Например, под ногами на берегу можно найти водоросли: морской салат, ирландский мох, laver, русского названия которой я, видимо, так и не узнаю. Из последней в Уэльсе до сих пор делают популярный деликатес:

laverbread
(валийск.: bara lafwr or bara lawr). для его приготовления водоросли вывариваются несколько часов, затем рубятся или пюрируются. Полученную пасту можно подавать так, можно обвалять в овсе и обжарить.
 

Также под ногами растут такие прибрежные растения как дикая свекла и дикая капуста. Из которых многовековой селекцией можно вывести все остальные, более съедобные, виды капусты и свеклы.

Кельты пользовались всеми преимуществами окружающего растительного мира. Это неудивительно, когда вокруг растет столько вкусной бузины и питательной крапивы. Впрочем этой стратегии придерживались все народы, вплоть до массового распространения картофеля, что позволило относиться к еде более разборчиво.

(Тут должно быть какое-то блюдо из лебеды и картошки, сочетающее традиции древности с привычной повседневной кулинарией. Их сотни, и когда-нибудь я подберу подходящее. Что-то вроде - этот блюдо, которое мне делала в детстве бабушка передается в нашей семье из поколения в поколение: разомните 3-4 вареные картофелины, добавьте сливочное масло, сливки, соль и черный перец, взбивайте пюре пока оно не станет воздушным и пушистым, мелко нарезанные молодые листья лебеды (которые вы можете приобрести там-то и там-то), ошпарьте кипятком и перемешайте с пюре.
Которое в оригинале звучало как: обдерите 10 кустов лебеды, чтобы собрать 1 фунт листьев, варите листья 15 минут в большом количестве соленой воды, так чтобы хватило на всю семью, добавьте в суп 0,5 фунта овсяной муки, предварительно разведенные холодной водой, чтоб разбухла, варите еще 15 минут или пока самые жесткие листья не разварятся. Перед сервировкой положить сливочное масло.)

Вышеупомянутые более съедобные, виды капусты и свеклы и кое-какие корнеплоды достались галлам от римлян (опять?), капусту они приняли на ура (можно сказать, что капуста - это такой картофель классической эпохи, продукт позволивший многим не задумываться о голодной смерти), а вот корнеплоды - по разному, вплоть до того, что в Испании морковь появилась только вместе с маврами.

Также кельты ели разнообразные бобовые, горох, чечевицу, бобы. Существует даже вид бобов, который так и называется, Кельтский боб, его сейчас используют как корм для скота, Но если его замочить на ночь, потом варить 3 часа в несоленой воде чтобы размягчить плотную кожицу, и мелко растереть, то он будет вполне съедобен и для человека.

белый боб, близкий родственник кельтского боба
crapulous: (Default)
Кельты, или галлы, народ, населявший почти весь Железный век, многие столетия, большую часть Европы, но чья древняя культура была сметена германскими племенами в раннем средневековье. Некоторые современные европейские народы, являющиеся потомками и наследниками кельтов, сохранили часть их традиций, но косвенное влияние кельтской цивилизации удивительным образом присутствует даже в совершенно неродственных им современных культурах. Начиная от множества европейских топонимов, и заканчивая привычкой мазать масло на хлеб.

К сожалению, о кельтской культуре, в том числе и о кухне, мы можем судить лишь с помощью цитат из античных авторов и современных археологических находок.

Кельтскую трапезу описывает древнегреческий философ Посидоний, которого цитирует древнегреческий философ Афиней, которого цитирует древнегреческий философ Диадор Сицилийски, который нам известен больше по цитатам византийских авторов, чем по собственным работам, от которых к XV веку осталось меньше половины. Как раз к тому моменту когда итальянцы решили напечатать его сочинения.

Будучи очевидцем кельтского обеда Посидоний пишет, что кельты перед трапезой застилают пол помещения сушеной травой и едят на столах слегка возвышающихся над землей. Пиршество происходит вокруг котла и вертелов и отличается большим количеством вареного и жареного мяса, которое едят голыми руками. Видимо они либо пытались продемонстрировать чужеземному гостю свое богатство, или он просто попал на какой-то важный праздник, поскольку археология нам говорит, что основой диеты кельтов были хлеб, каши и что-то вроде рагу (блюда готовившееся путем вываривания в одном котле всего съедобного что нашлось поблизости).

О пристрастии галлов к мясу пишут и другие классические авторы. Цезарь называет бриттов одетыми в шкуры людьми живущими мясом и молоком (нести римскую культуру дикарям всегда приятно), а Страбон пишет, что галлы очень любят свинину, как соленую, так и свежую. Археология подтверждает последнее утверждение. Кельты весьма активно разводили свиней, а судя по находкам в Ла Тене даже скрещивали диких свиней с домашними. Очевидно, получалось что-то волосато-свирепое, под стать хозяевам.


Галлы обожали своих свиней


Коров, коз и овец разводили в основном ради молока и шкур. Причем в северных регионах, в частности в Британии, молоко было сезонным продуктом - скотину доили только в летний сезон.
Из молока делали масло и сыр. Страбон упоминает некоторые племена кельтов, которые знают молоко, но не знают сыра.
Твердые сыры были одной из особенностей кельтской кухни, которые дожили до наших дней. Для его приготовления нужно смешать сливки или молоко с ферментами из коровьего желудка и поставить для ферментации и созревания в темное, прохладное место. Для этого можно выкопать землянку, а можно воспользоваться естественной пещерой. В некоторых пещерах живут уникальные культуры плесневых грибов, которые могут придать сыру особый вкус.
Гористые местности, где в пещерах многие сотни лет кельты выращивали особенные сорта сыра, до сих пор известны своими сырами, такими как Рокфор и Чеддар.


Удачное сочетание низкой температуры, кислой среды и недостатка кислорода в ирландских болотах позволило сохранить вот такую колоду, в которую влезает больше 50 кг масла


Другой особенностью кельтской кухни было сливочное масло. Страбон отмечал, что кельтиберы (испанские галлы) хоть и знают оливковое масло, но предпочитают ему сливочное. Прочие античные народы поступали с точностью наоборот.
Обычно масло хранили в глиняных или деревянных контейнерах, в шкурах или завернутым в кору деревьев.

Еще одним важным ингредиентом была соль. Почти все европейские топонимы на -gal- или -hal-, вроде Халльштатта в Австрии или Галичины в Украине говорят нам о том, что в этом месте был важный кельтский центр производства соли. Многие крупные кельтские поселения распологались вблизи соляных шахт или болот и озер, на берегах которых можно было собирать соль.
Многие кельтские племена, не имевшие доступа к каменной соли, добывали ее из болотной, реже, морской воды, которую выпаривали в керамических емкостях на открытом огне, доливая воду в рассол по мере выпаривания, пока внутри емкости не оставался соляной блок. Впрочем, подобная практика сошла на нет с развитием торговых отношений с Римом.
crapulous: (Default)
Возвращаемся обратно к еде.

Пытаться изменить природу вещей - естественная способность человека. А приготовление пищи, как часть этой способности - одна из основ человеческой цивилизации. Но это ремесло не исчерпывается только изменением внешнего вида и вкуса - результат должен быть чем-то большим, чем сумма ингредиентов, а иногда и чем-то совсем иным. Как в том античном анекдоте из предыдущего поста, о том как повар Никомеда, царя Вифинии, превратил корнеплод в рыбу.
Классическим примером могут быть разнообразные средневековые блюда призванные напоминать... какие-то другие блюда или предметы. Для развлечения или для сервировки. Например, сливочное масло на постном столе недопустимо, а вот Поддельное Масло, Butiro Contrafata - вполне:

возьмите полтора фунта хорошо измельченного миндаля, полстакана розовой воды и разведите в ней миндаль, если розовой воды недостаточно, возьмите столько сколько надо; взбейте миндальное молоко с небольшим количеством крахмала, сахара и шафрана, по желанию. Положите смесь в форму, как если бы это было масло. В таком виде это уже можно есть.

Конечно если у вас есть миндаль, розовая вода, шафран и сахар.

Можно приготовить что попроще, например Сарацинский (он же Богемский, он же Языческий) Горох, Behemisch (Heidenische) erweiz:
Возьмите молотый миндаль и треть того же количества меда. Смешайте, добавьте специй. Залейте в форму. Можно подавать как холодным так и горячим.



Сейчас это бы написали так:
  • 1/2 стакана меда
  • 1 1/2 стакана молотого миндаля
  • немного молотого черного перца
  • немного молотого имбиря
Положите мед в кастрюлю и доведите до кипения немного помешивая, добавьте миндаль и специи, перемешайте. Дайте смеси немного остыть и затем перелейте в форму (предварительно форму можно посыпать сахаром или выложить пекарской бумагой, чтобы не прилипало). Можно подавать как холодным так и горячим.


Почему горох? Может потому что это похоже на гороховую кашу? Может для сервировки из этого следует скатывать в маленькие шарики, чтобы было похоже на горох, как популярное советское пирожное "картошка" которое лепится в форме картофелины? Кстати, отличный пример современного блюда-иллюзии.

Возвращаясь к анекдоту про Никомеда. Его повар не столько удивил царя анчоусами, сколько превратил не вполне съедобный продукт в то что можно есть, но все равно весьма низкого качества.
В этом аспекте, по аналогии с несовсем кофе из цикория - Ersatzkaffee, анчоусы Никомеда могут называться Ersatzanxoves.
Ирония в том, что заменитель, возникший из дефицита продуктов, со временем может стать альтернативой свему оригиналу. Как этот напиток с забавным названием.
Поэтому анчоусы Никомеда могут также называться Веганскими Анчоусами.
Все зависит от контекста.
crapulous: (Default)

Повар: Я учился у Сотерида, готовившего пищу Никомеду когда тот был в двенадцати днях пути от моря и которому внезапно захотелось поесть анчоусов. Посреди зимы, в Скифии, во имя Зевса.

А: Как же такое возможно?

Повар: Он взял репу, порезал ее вдоль в форме анчоусов, сварил, сунул в масло, слегка посолил и посыпал двумя тысячами семян мака. Так он удовлетворил желание царя. И Никомед, поедая репу, громко нахваливал анчоусы. Воистину, труд повара и поэта подобны - оба зарабатывают деятельностью своего ума.
 

Я недоволен переводом, но лучше пока не выйдет.

Долго думал за что взяться, за пищевые эрзацы или за блюда-иллюзии (невим, как оно по-русски-то будет). Эрзацы интереснее, но иллюзии проще. Завтра.

Забавный факт: магейрос по-гречески изначально совсем не повар, а человек, которого нанимали на жертвоприношение, чтобы тот ритуально зарезал и зажарил жертвенное животное. Так как женщины не могли прикасаться к  жертвенному ножу, повар - традиционно мужская профессия. Это сокращенная версия, но более полная тоже весьма шовинистическая.

Profile

crapulous: (Default)
crapulous

February 2026

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718192021
22232425262728

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 6th, 2026 10:31 am
Powered by Dreamwidth Studios