crapulous: (Default)
via [personal profile] ernestine_16



Любопытная сцена из второй серии шестого сезона сериала "Пуаро Агаты Кристи".
Инспектор Джепп пытается приобщить Пуаро к суровым прелестям британской кухни, приготовив тому "mashed potatoes" - картофельное пюре, "mushy peas" - мозговой горошек, "faggots" - котлеты из свиных потрохов и "spotted dick" - пудинг с изюмом.

Совершенно типичные блюда для времени действия сериала (1930-е), но ужасающие своим видом и названиями (faggot - окурок, хворостина) бельгийского сыщика, привыкшего к тонкостям континентальной гастрономии.

Для зрителей, знакомых (в отличии от персонажей сериала) со значениями этих слов в американском сленге, ситуация приобретает дополнительную двусмысленность: хлебосольный хозяин кормит своего иностранного гостя "педиками" и "хером в крапинку".


Это была довольно популярная практика на английском телевидении в 1980-1990-е годы (когда снимался сериал) - использовать в сценарии неприличные слова, имеющие в контексте вполне невинные значения.

Довольно низкий юмор, однако требующий от шутника определенной изобретательности.

Profile

crapulous: (Default)
crapulous

March 2026

S M T W T F S
1234567
89101112 1314
15161718192021
22 2324 25262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 25th, 2026 09:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios