Советская зарубежная кухня. Часть II
Apr. 22nd, 2024 02:20 pmЕще один образец интерпретации "несоветских" блюд методами советской кухни.
Вот довольно милая, но несколько сумбурная книжка со странным названием "Самобытная кухня" [link], изданная в Казахстане в 1965 г. Ее авторы, очевидно, пытались расширить репертуар работников советского общепита с помощью блюд разных национальных кухонь, в первую очередь казахской и "народов проживающих в Казахстане". Из-за чего это издание выгодно отличается от прочих советских кулинарных книг подробным описанием разделки конской туши, рецептами цимеса, цвибельклопсов и куксу, а также использованием разных экзотических ингредиентов, вроде "дунганаского уксуса".
Местными специалитетами "Самобытная кухня" не ограничевается. Блюда прочих народов СССР также широко в ней представленны, причем расположены они не по национальному или республиканскому принципу, как это обычно делали, а по используемым ингредиентам и способу подачи. Все это вперемешку со стандартным набором советской ресторанной кухни - куда ж без нее?
Не самую маленькую, но самую забавную часть книи знанимает раздел "кулинарные изделия народов мира". Во многом посвященный блюдам из морских моллюсков, вроде мидий и трепангов - это не то, чего ожидаешь от книги изданной в КССР.
Очевидно, именно из "Самобытни кухни" потырили десятью годами позднее рецепты итальянских и арабских блюд московские авторы Титюник и Новоженов для своего учебника "Советская национальная и зарубежная кухня", о котором мы писали ранее. Они всего лишь немного перекроили тексты и пропорции, но, ко всеобщему удовольствию, оставили без изменения оригинальные идиотские названия, вроде "плова по-милански" или "гуляша по-мароккански".
Кроме того, в книжке есть любопытный словарь кулинарных терминов из которого можно узнать много нового, например, что у птиц бывают "задние ножки".






Одно и то же блюдо в разных книгах





Вот довольно милая, но несколько сумбурная книжка со странным названием "Самобытная кухня" [link], изданная в Казахстане в 1965 г. Ее авторы, очевидно, пытались расширить репертуар работников советского общепита с помощью блюд разных национальных кухонь, в первую очередь казахской и "народов проживающих в Казахстане". Из-за чего это издание выгодно отличается от прочих советских кулинарных книг подробным описанием разделки конской туши, рецептами цимеса, цвибельклопсов и куксу, а также использованием разных экзотических ингредиентов, вроде "дунганаского уксуса".
Местными специалитетами "Самобытная кухня" не ограничевается. Блюда прочих народов СССР также широко в ней представленны, причем расположены они не по национальному или республиканскому принципу, как это обычно делали, а по используемым ингредиентам и способу подачи. Все это вперемешку со стандартным набором советской ресторанной кухни - куда ж без нее?
Не самую маленькую, но самую забавную часть книи знанимает раздел "кулинарные изделия народов мира". Во многом посвященный блюдам из морских моллюсков, вроде мидий и трепангов - это не то, чего ожидаешь от книги изданной в КССР.
Очевидно, именно из "Самобытни кухни" потырили десятью годами позднее рецепты итальянских и арабских блюд московские авторы Титюник и Новоженов для своего учебника "Советская национальная и зарубежная кухня", о котором мы писали ранее. Они всего лишь немного перекроили тексты и пропорции, но, ко всеобщему удовольствию, оставили без изменения оригинальные идиотские названия, вроде "плова по-милански" или "гуляша по-мароккански".
Кроме того, в книжке есть любопытный словарь кулинарных терминов из которого можно узнать много нового, например, что у птиц бывают "задние ножки".






Одно и то же блюдо в разных книгах




