Опять они!
Mar. 26th, 2025 01:00 pmВ одном из рецептов "Кулинарной книги инфанты доньи Марии" упоминается некие "mexia", которые должны снимать пробу с пирожков с костным мозгом, "потому что это их работа".
Слово "mexia" довольно редкое, встречается только в кухонном контексте и его значение не совсем понятно: то ли это какие-то кухонные работники, и это производное от глагола "mexer" - смешивать, то ли это аналог кастильского "mesero" - официант или подавальщик. Не то, чтобы тут было много вариантов.
Как и многие профессии это слово однажды превратилось в фамилию, которая, согласно Википедии имеет еврейское происхождение - ну разумеется! И конечно же значит "мессия".
Потому как любая непонятная древняя вещь - всегда! - либо имеет религиозное значение, либо как-то связана с евреями. А тут прям бинго.
Слово "mexia" довольно редкое, встречается только в кухонном контексте и его значение не совсем понятно: то ли это какие-то кухонные работники, и это производное от глагола "mexer" - смешивать, то ли это аналог кастильского "mesero" - официант или подавальщик. Не то, чтобы тут было много вариантов.
Как и многие профессии это слово однажды превратилось в фамилию, которая, согласно Википедии имеет еврейское происхождение - ну разумеется! И конечно же значит "мессия".
Потому как любая непонятная древняя вещь - всегда! - либо имеет религиозное значение, либо как-то связана с евреями. А тут прям бинго.