Пшеничная каша
Jul. 30th, 2021 08:36 pmLiber cure cocorum - довольно необычный кулинарный сборник XV в., написанный на северном диалекте среднеанглийского языка. Главная его особенность состоит в том, что все его рецепты изложены в стихах.
Вот, например, furmente "пшеничная каша", но не со свининой или говядиной, как ее часто готовили, а чуть более редкая версия с сахаром.
Некоторые слова здесь неочевидны, но узнаваемы:
* wete - wheat;
* hit - it;
* shene - shall;
* mele - meal;
* menne - mean.
А некоторые вышли из употребления и без словаря их не узнать.
* dowce - sweet;
*jolkes of eyren - яичные желтки.
Текст издания 1862 г с переводом на современный язык [link]. via
skittishfox
Вот, например, furmente "пшеничная каша", но не со свининой или говядиной, как ее часто готовили, а чуть более редкая версия с сахаром.
Furmente.
Take wete, and pyke hit fayre [and clene]
And do hit in a morter shene;
Bray hit a lytelle, with water hit spryng
Tyl hit hulle, with-oute lesyng.
then wyndo hit wele, nede thou mot;
Wasshe hit fayre, put hit in pot;
Boyle hit tylle hit brest, then
Let hit doun, as I the kenne.
Take know mylke, and play hit up
To hit be thykkerede to sup.
Lye hit up with jolkes of eyren,
And kepe hit wele, lest hit berne.
Coloure hit with safron and salt hit wele.
And servyd hit forthe, Syr, at the mele;
With sugur candy, thou may hit dowce,
If hit be served in grete lordys howce.
Take black sugur for mener menne;
Be ware ther with, for hit wylle brenne.
Некоторые слова здесь неочевидны, но узнаваемы:
* wete - wheat;
* hit - it;
* shene - shall;
* mele - meal;
* menne - mean.
А некоторые вышли из употребления и без словаря их не узнать.
* dowce - sweet;
*jolkes of eyren - яичные желтки.
Текст издания 1862 г с переводом на современный язык [link]. via
no subject
Date: 2021-07-30 06:03 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-30 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-30 08:02 pm (UTC)Такой нелепостью сложно было не поделиться.
no subject
Date: 2021-07-30 08:06 pm (UTC)и в ленте был пирог с мясом , дичью и сладкий на вкус. это ж совсем другое дело)
no subject
Date: 2021-07-30 08:08 pm (UTC)Тут еще интересно то, что большинство рецептов того времени как будто бы написаны питекантропами: со скудной грамматикой и своеобразной орфографией. А тут внезапно стихи.
no subject
Date: 2021-07-30 08:08 pm (UTC)Не на вкус. Он был сладкий на запах.
no subject
Date: 2021-07-30 08:13 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-30 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-30 08:16 pm (UTC)Кстати, скорее всего нет.
With sugar candy you may it douse
If it will be served in Great Lord's house
Посмотрел в словаре - был неправ. Подсластить.
Окончание же:
Take black sugar for more strong
Be careful or it will burn
no subject
Date: 2021-07-30 08:23 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-30 08:35 pm (UTC)Словарь говорит, что douce - это еще и pleasant или nice.
no subject
Date: 2021-07-30 08:38 pm (UTC)Нет, сначала все было правильно. Нужно взять обычное молоко и упарить "to sip".
no subject
Date: 2021-07-30 09:14 pm (UTC)7. Frumenty
Take wheat, and pick it fair [and clean - Added by Richard Morris]
And put it in a shining mortar;
Pound it a little, sprinkle it with water
Till it [casts off its] husks, without picking.
Then winnow it well, needs you must;
Wash it fair, put it in [a] pot;
Boil it till it bursts, then
Let it down, as I teach you.
Take cow's milk20, and boil it up
Till it is thickened [enough] to sup.
Mix it up with yolks of eggs,
And keep it well, lest it burn.
Color it with saffron and salt it well,
And serve it forth, Sir, at the meal;
With sugar candy21, you may sweeten it,
If it is served in [a] great lord's house.
Take black sugar for meaner men;
Beware therewith, for it will burn.
no subject
Date: 2021-07-30 09:24 pm (UTC)Спасибо!
"Take know mylke" is a scribal error for "take cow's milk" - Ну надо же.
no subject
Date: 2021-07-30 09:58 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-30 10:41 pm (UTC)Специальный соус-сыр,
Огурцы, салат и лук -
Всё на булочке с кунжутом.
Только так , и это Биг-мак!
no subject
Date: 2021-07-31 12:49 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-31 12:51 am (UTC)Выглядело бы неплохо.
no subject
Date: 2021-07-31 05:10 am (UTC)Да, конечно.
no subject
Date: 2021-07-31 05:13 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-31 05:18 am (UTC)А ведь это идея. Правда, максимум на что меня может хватить, это комиксовые стрипы или очень короткая анимация, но соблюсти уровень нелепости, думаю, будет не так уж сложно.