Entry tags:
Вот ещё красивое
Из все той же "Поваренной книги" 1768 г. Пунктуацию я - для лучшего понимания - расставил, но орфографию сохранил оригинальную.
Судя по всему, автор книги очень любил "щучье тело", примерно четверть рыбных рецептов оттуда непременно его использует.
Супъ склецками искареньемъ.
Аклецки делаютца исщучьева тела. Взять щуку, снять тела, ирубить слуком. Икакъ изрубишь мелко - класть вступку. Икласть мачонова францускова калача, перцу масла ареховова, зеленой петрушки, ивыпащать клецки лошкаю всупъ, идать кипеть навольном жару. Какъ настолъ отпущать - забелить миндальным малакомъ.
Судя по всему, автор книги очень любил "щучье тело", примерно четверть рыбных рецептов оттуда непременно его использует.
no subject
Даже на знаю, как все это трактовать.
no subject
Просто у автора все очень плохо с грамотностью, причем там сначала идет "Повесть о разорении Рязани Батыем", а потом внезапно поваренная книга.
no subject
no subject
У орехового молока есть два преимущества, которые были крайне важны в менее просвещенные эпохи чем наша: его можно использовать в Пост и оно не портится так быстро, как животное, что важно, например, для больших застолий. Но в повседневной кухне предпочтение, конечно, отдавалось обычному молоку.
no subject
no subject
Да, конечно, я выложу и сканы, и их транскрипцию.