Entry tags:
Кровь и Роза
Продолжаем тему использования крови как пищевого красителя.
В той же самой английской Liber Cure Cocorum (XV в.) есть подходящий для этого очень простой рецепт:
Хоть здесь и перечислено несколько источников красного цвета обычных для средневековой "высокой кухни", понять, почему это блюдо называется "Розой" нам поможет более старая англо-норманнская рукопись XIII в. (Royal 12. C. xi), в которой есть очень похожий рецепт с тем же названием:
Источник розового цвета в этом рецепте не указан, но, видимо, крайне скупой на слова (и ненавидящий глаголы), автор не сомневался, что опытные читатели сами все поймут. А мы теперь знаем, что скорее всего для этого использовались корень алканны, сандал или кровь.
Однако, в средневековой английской кухне есть и другие "розовые" блюда. О них будет в следующий раз.

В той же самой английской Liber Cure Cocorum (XV в.) есть подходящий для этого очень простой рецепт:
Rose.
Take flour of ryse, as whyte as sylke,
And hit welle, with almond mylke;
Boyle hit tyl hit be chargyd, þenne
Take braune of capone or elle of henne;
Loke þou grynd hit wondur smalle,
And sithen þou charge hit with alle;
Coloure with alkenet, sawnder, or ellys with blode,
Fors hit with clowes or macys gode;
Seson hit with sugur grete plenté,
Þis is a rose, as kokes telle me.
***
Возьми рисовую муку, белую как шелк,
И нагрей ее хорошо с миндальным молоком;
Кипяти ее пока она не загустеет, затем
Возьми мясо каплуна или курицы;
Смотри, чтобы ты перетер его очень мелко,
А после того смешай его со всем остальным;
Подкрась алканной, сандалом, либо кровью,
Сюда нужны гвоздика и мацис в хорошем количестве;
Приправь сахаром в большом количестве,
Это называется "Rose", как повара мне говорили.
Хоть здесь и перечислено несколько источников красного цвета обычных для средневековой "высокой кухни", понять, почему это блюдо называется "Розой" нам поможет более старая англо-норманнская рукопись XIII в. (Royal 12. C. xi), в которой есть очень похожий рецепт с тем же названием:
Rosee.
Let d’alemaundes, fueilles de roses plumeez si qu’il savoure tot de roses, canele, flur de ris ou de amydoun; char gros; poudre de canel, sucre; la colour de rose; fueille de rose plante desus.
***
Миндальное молоко, нарвите розовых лепестков, чтобы дать сильный розовый аромат, корица, рисовая мука или пшеничный крахмал; жирное мясо; молотая корица; цвет розовый; розовые лепестки положены сверху.
Источник розового цвета в этом рецепте не указан, но, видимо, крайне скупой на слова (и ненавидящий глаголы), автор не сомневался, что опытные читатели сами все поймут. А мы теперь знаем, что скорее всего для этого использовались корень алканны, сандал или кровь.
Однако, в средневековой английской кухне есть и другие "розовые" блюда. О них будет в следующий раз.
